Many varieties are always called CICCHETTI

Molte varietà e si chiamano sempre CICCHETTI

cicchetti with fresh bread 

 

The most famous and most requested ones are with the slices of fresh baguette bread with salty and sweet and sour combinations lying on it: 


Cured meats (Venetian sopressa (super asado),

raw ham salami, bresaola, mortadella).


Cheese (robiole, seasoned, smoked ricotta)


Fish (Venetian specialties creamed cod, sardines or prawns in saor, octopus, anchovies, etc.).


Traditional Venetians add, boiled eggs, dried or fresh fruit, honey, balsamic vinegar, raisins, dried flowers.


Vegetables (leek, onion, tomato, zucchini, grilled vegetables and specialties in oil in particular the artichoke (grown on the island of San Erarasmo.)

 

 


I recommend tasting the creamed cod is a Venetian institution like sardines in saor or manzacolle in saor (marinated with white onion and raisins).

 

 

 

 

cicchetti con il pane fresco

 

Quelli piu' famosi e piu' richiesti sono con le fettine di pane baguette fresco con addagiati sopra estrose combinazioni salate e agrodolci.

 

Salumi (sopressa veneta, prosciutto crudo salame, bresaola, mortadella).

 

Formaggio (robiole, stagionati, ricotta affumicata)

 

Pesce (specialità veneziane baccalà mantecato, sarde o mazzancole in saor, polipetti, alici , ecc).

 

Quelli tradizionali Veneziani vi aggiungono, uova sode, 

frutta secca o fresca, miele, aceto balsamico, uvetta passa, fiori secchi.

 

Verdure (porro,cipolla , pomodoro , zucchine, verdure grigliate e specialità verdure sottoolio in particolare il carciofino (coltivato nelll'isola di San Erarasmo.)

 

Consiglio assaggiare il baccala' mantecato è un istituzione Veneziana come le sarde in saor  o le manzacolle in saor ( marinate con cipolla  bianca e uvetta passa).

 

 

 

small fresh Crisp bread sandwich

Small sandwiches of crispy fresh bread, stuffed with cold cuts and pickled vegetables, raw ham, salami, cheeses  and creamed cod never fails.

 

I recommend the typical Veneto country specialties sausage called sopressa ( super asado) with mushrooms or artichoke pickles oil, and pickled wine green little pepper.

With a decisive and fresh flowor, a goodness

to accompany with a house wine OMBRA (little glass) that cost only 1,00€/1,20€

 

 

 

paninetto  fresco croccante

Piccoli panini di pane fresco croccante, ripieni di salumi e verdure in salamoia, prosciutto crudo, salame, formaggi e baccalà mantecato non manca mai. 


Consiglio la tipico insaccato Veneto la sopressa con funghi o sottaceti di carciofi e peperoncino verde in sottoaceto, dai sapori decisi e freschi

una bonta' da accompagnare con  OMBRA di Vino della casa (Ombra è un piccolo bicchiere di vino che costa circa 1€/1,20€)

 

 

 

fried meatballs

The real Venetian cicchetto are the fried meatballs:


meat (boiled meat with herbs)


fish (cod or tuna, shrimps)

 


potatoes or stuffed with cheese or salami
of mixed vegetables

 

Are just some of the best known varieties.

 


It is advisable to combine a white wine that is more fruity and sweet, or a light blond beer helps to enhance the flavors of the meatballs and cleanse the palate.

 

 

 

Polpette fritte

Il vero cicchetto Veneziano sono le polpette fritte:

 

di carne (carne lessa con aromi)

 

di pesce ( baccala' o tonno o gamberetti )

 

di patate oppure ripiene di formaggio o salumi

di verdure miste.

 

Sono solo alcune varietà piu' note.

 

 

 

E' consigliabile abbinare un vino bianco che è piu' fruttato e amabile o una birra bionda che aiuta ad esaltare i sapori delle polpette e pulire il palato.

 

 

 

single portion bites cold or hot

 

In particular, they are available in the inns visible in the counter with hot cicchetti of the real small portions of the Venetian specialties, which you can choose when ordering.


The advantage that you can taste many varieties and it is a delicious variation of the cicchetto for a satisfying meal on the palate and get to know the real whimsical Venetian cuisine.


The prices are moderate, and it is always good to inquire, the prices are slightly higher when it comes to fish.

 

Some specialties of the Venetian tradition that are served hot I mention some more famous:


stuffed cuttlefish, courgette flowers stuffed with mozzarella and anchovies, or creamed cod, mozzarella in a carriage.


Vegetables in Venetian cuisine as enhanced with fillings or paired with fish.

 

 

I recommend the real  food VENETIAN cornerstones: 
Giudecca artichokes, the scallops au gratin, the prawns in the oven, 
octopus casserole with wine and tomato, cold octopus and celery salad.


To taste absolutely creamed cod and polenta

and sardines in saor.

 

 

bocconcini mono porzione freddi o caldi

In particolare sono disponibili nelle Osterie visibili nel banco con i cicchetti caldi delle vere piccole porzioni delle specialita Veneziane, che potrete scegliere al momento dell'ordinazione.

 

Il vantaggio che potrete assaggiare molte varietà ed è una deliziosa variante del cicchetto per un pasto soddifacente al palato e iniziare a conoscere la vera estrosa cucina Veneziana.

 

I prezzi sono medio contenutIi, ed è bene sempre informarsi, i prezzi sono lievemente superiori quando si tratta di pesce.

 

Alcune specialita' della tradizione Veneziana che vengono servite calde ne cito alcune piu' famose:

 

le seppie ripiene, i fiori di zucca ripieni di mozzarella e alici, oppure di baccala' mantecato, la mozzarella in carrozza.

 

La Verdura nella cucina Veneziana viene

esaltata con ripieni o abbinata con il pesce.

 

Consiglio i veri capisaldi della cucina VENEZIANA :

i carciofi alla giudecca,

le capesante gratinate,

le mazzancolle al forno,

i polipetti in casseruola con vino e pomodoro,

insalata  fredda di polipo e sedano,

 

Da assaggiare assolutamente

il baccala' mantecato e polenta

e le sarde in saor.

 

Venetian Sandwich

 

 

Gabriele D'Annunzio invented the term Tramezzino, intended as a partition between

snack and lunch, the partnership of the Italian version to the English one is due to the Mulassano coffee in Turin.


The sandwich is very popular in the hinterland bars between MESTRE and Treviso with differences in triangular and paunchy shape in Mestre and rolled

up in Treviso.


2 slices of soft, pot-bellied bread with the filling on sight, in addition to the classic flavors, they often follow the same aduacious ingredients of Venetian gastronomy with a preference for fish.


El tramesin as it is called in Venetian is found in bars and goes well with a beer or a spritz is ideal with a glass of white wine Prosecco, typical wine of the Veneto region.

 

Tramezzino

 

 

Gabriele D'Annunzio invento' il termine Tramezzino, inteso come tramezzo tra il spuntino e il pranzo, la partenita' della versione Italiana a quello Inglese si deve al caffe' Mulassano di Torino.

 

Il tramezzino è molto diffuso nei bar dell'entroterra tra MESTRE e Treviso con differenze di forma triangolare e panciuto a Mestre e a Treviso arrotolato.

 

2 fette di pane morbido dall'aspetto panciuto

con il ripieno a vista oltre ai gusti classici spesso seguono i stessi ingredienti aduaci della gastronomia Veneziana con preferenza sul pesce.

 

El tramesin cosi' si chiama in Veneziano si trova nei bar e accompagna bene con un birrino

o uno spritz e' ideale con un calice di vino bianco

Prosecco, vino tipico della regione Veneto.

 

BACARO / OSTERIA / BAR

What are the differences that help us to choose better between BACARO, OSTERIA, BAR?

Keep reading ..

 

 

Quali sono le differenze che ci aiutano a scegiere meglio tra

BACARO , OSTERIA , BAR?

continua a leggere...

 

4 mistake not to make in a BACARO TOUR

4 Errori da non fare in un BACARO TOUR 

Stampa Stampa | Mappa del sito
ANNALISA CASINI TIPS TRAVEL È DISTRIBUITO CON LICENZA CREATIVE COMMONS ATTRIBUZIONE - NON COMMERCIALE - NON OPERE DERIVATE 4.0 INTERNAZIONALE. 2020. MATERIALE FOTOGRAFICO DI PROPRIETA' 2020 © ANNALISA CASINI --------------------------------------------------------------------------- -------------------- ANNALISA CASINI creazione artistica collage con Google Maps come segue: © 2011-2019 all images are copyright Annalisa Casini and Original texts forbidden even partial reproduction without written permission from Annalisa Casini. collages © 2011-2018 are copyright //Annalisa Casini Image source: © Google View For images source captured from Google Maps are copyright © Google and if third-party suppliers are mentioned each collage. Please ensure that the copyright © Google is clearly mentioned and also attribute the modified artworks to the digital artist Annalisa Casini. Disclaimer: This artwork is not associated, affiliated, endorsed, or sponsored by Google.